Global Humanities Initiative

Global Humanities Translation Prize

The Global Humanities Translation Prize competition aims to encourage new translations of important literary, scholarly, and other humanistic books from around the world, particularly from non-Western languages. It seeks to bring greater international attention to such works and a renewed measure of academic prestige to the craft of translation itself. 

The Global Humanities Translation Prize will be awarded annually to a previously unpublished translation that strikes the delicate balance between scholarly rigor, aesthetic grace, and general readability. Learn more about prize details and how to apply.

Second Annual Global Humanities Translation Prize Winner

The Global Humanities Initiative has selected Lawrence Venuti as the winner of their second annual Global Humanities Translation Prize. Venuti will translate Daybook 1918: Early Fragments by Catalan poet J.V. Foix. 

Venuti is a prolific and award-winning translation theorist and historian, as well as a translator from Italian, French, and Catalan, and has published works recognized for their excellence by the National Endowment for the Arts, the National Endowment for the Humanities, PEN America, the Guggenheim Foundation, and the government of Italy. Daybook 1918 will be his second translation from Catalan.

Foix was a major figure in 20th century Catalan literature and a supporter of Catalan nationalism. He was also instrumental in introducing the European avant-garde movement to Catalonia and saw avant-garde experimentalism as a means of developing Catalan culture. In writing Daybook 1918, Foix emerged as one of Europe’s most influential avant-garde poets and intellectuals. 

Venuti's fluid and accessible translations of poems, prose poems, letters, diary entries, and essays from Catalan are bound together with a careful scholarly apparatus of contextualization and annotation. And given Catalonia’s controversial independence referendum in 2017, his work is timelier than ever. Read more about Venuti and his choice to translate Foix.